Located on the 2nd Floor

ワークショップ&アクティビティー

Hello Kitty & Friends Sand Picture 

ハローキティ&フレンズ砂絵ワークショップ(210 楓ルーム)

The popular “Hello Kitty & Friends Sand Picture workshop” is located on the second floor, Kaede Room (210).

Recommended for children over six-years-old, it takes approximately 20-30 min. Completed sand pictures will be placed in a paper frame to take home. $5 per picture, one picture per child. Cash only. 

大人気のハローキティ&フレンズ砂絵ワークショップは2階、楓ルーム(210)にて参加できます。6歳以上のお子さま向けで作成には約20−30分。仕上がった作品は紙のフレームに入れてお持ち帰りいただけます。数に限りがありますので、おひとりさまにつき1枚までとさせていただきます。費用は1枚5ドル。現金にてお願いします。

 

Yukata Dressing
浴衣着付けワークショップ (240 畳ルーム)

Yukata = summer kimono. Get dressed in a traditional yukata by the Satsuki-kai dance group and enjoy the festival in traditional garb! Supply your own yukata, or rent one from us to snap some quick photos (30 min limit)! It’s a great way to experience wearing a yukata. Not just for ladies – men and children are welcome too. Come and see us in the Tatami Room (240). By donation to the Satsuki-kai Dance Group to support Nikkei Centre. Cash only. 

浴衣姿で祭りに参加しましょう!日舞グループの『彩月会』メン バーが着付けいたします。浴衣をお持ちの方はぜひご持参くだ さい。貸し出しも行っております。貸し出しの方は浴衣姿で30分 間、写真撮影や館内での散策をお楽しみください。浴衣を着るま たとないチャンスです。女性だけでなく、男性、お子さまも是非 お試しください。 着付けは畳ルーム(240)で行われます。彩月会の活動を通して日系センターを支援するため、着付け代として現金でのご寄付をお願いしております。

 

Japanese Book Sale
日本の中古書籍・ブックセール 

Used Japanese books are for sale in the Nikkei Used Book Store (245) and the Tsubaki Room (200). We have affordable books for everyone! $5 minimum purchase. Cash only.

中古の日本書籍を手頃な値段でお買い求めいただけるブックセールは日系古本屋さん(245)と椿ルーム(200)にて行われます。最低購入量は5ドルより。支払いは現金のみ受け付けます。

Matsuri Family Corner  祭りファミリーコーナー

Visit the Matsuri Family Corner at Nikkei Matsuri in the Matsu Room (201). Activities such as button-making, origami, photo booth are free, charges apply to face painting and glitter tattoos. A twisted balloon artist (free of charge) will be available in this room or in the building. 

松ルーム (201) の祭りファミリーコーナーでは無料でバッジ作りや折り紙、写真ブースなどができます。風船アート(無料)の達人も松ルームまたは日系センター内にいます。またフェイスペインティングや光るタトゥーなどのキッズクラフトは有料で行っています。是非お子様を連れて遊びに来てください。

 

This post is also available in: 英語